Апостиль

апостиль перевод

Апостиль – это квадратный штамп, который ставится на официальных документах с целью придания им юридической силы в иностранных государствах. Этот упрощенный способ легализации документов действует в странах, подписавших Гааагскую конвенцию 1961 года. Украина присоединилась к данной конвенции в декабре 2003 года.
Перевод с проставлением апостиля необходим для следующих документов:
-    диплом, аттестат, свидетельство об окончании средней школы и другая документация по образованию;
-    свидетельство о браке, о разводе, о рождении ребенка и другие свидетельства, полученные в ЗАГСе;
-    различные справки: с места жительства, места работы, о несудимости, о гражданстве и пр.;
-    юридические документы, выданные официальными органами: патент, уставные документы, свидетельство о регистрации предприятия.
Под апостилизацию не попадают документы, в которых есть фотографии: паспорт, водительское удостоверение, военный билет, трудовая книжка. Также штамп не ставится на ламинированных документах. В этом случае вам придется сделать бумажные копии этих документов.
Перевод с апостилем проходит в два этапа:
1.    Проставление штампа на оригинале. Это можно сделать в трех ведомствах: Министерстве Юстиции, Министерстве образования и Министерстве иностранных дел Украины, в зависимости от типа документа. В некоторых случаях штамп может быть проставлен на отдельном листе и подшит к основному документу.
2.    Нотариальный перевод документа с апостилем на английский, немецкий или другой нужный вам язык.
Процесс апостилизации имеет свои нюансы. Например, некоторые страны (Бельгия, Австрия, Дания, Германия, Великобритания и др.) требуют проставления двойного апостиля: на оригинале документа и на его нотариально заверенном переводе. При подготовке документов для той или иной страны, обязательно уточните, нужен ли вам нотариальный перевод с апостилизацией.
Проставление апостильного штампа – дело хлопотное, требует денежных и временных затрат, так как все Министерства находятся в Киеве. Поездка, поиск нужной инстанции, длинные очереди – все это отнимает много времени и сил. Но этого можно избежать, обратившись за помощью в профессиональное агентство.
Бюро переводов TRIGGER TRANSLATE работает в этом направлении много лет. Мы знаем требования каждой страны относительно апостилизации и перевода документов, а также все законодательные нормы Украины. Если вам нужен срочный перевод с проставкой апостиля – обращайтесь к нам. Мы гарантируем профессиональное выполнение работ по доступным ценам!

Заказ перевода