Технический
перевод
Технический перевод – это перевод технической и научно-технической информации. Он является одним из самых сложных видов переводческих услуг. Перевод технических текстов требует не только солидного знания иностранного языка, но и глубокой осведомленности переводчика в тех отраслях, на тему которых делается перевод. Это важно для понимания специфики переводимой информации, употребляемых профессионализмов, условных обозначений, специальных сокращений и аббревиатур.
Здесь нет места дилетантам, ведь на переводчике лежит огромная ответственность. Например, если перевести паспорт о безопасности материала с ошибками или сделать неправильный перевод руководства об эксплуатации, это может привести к плачевным последствиям.
Поэтому мы сформировали штат профессиональных переводчиков, владеющих дипломами не только по лингвистике, но и в технической сфере. Это дает возможность выполнять переводы на техническую тематику на высоком уровне: качественно, быстро, недорого.
У нас можно заказать срочный перевод технической документации по доступным ценам:
- руководство пользователя;
- паспорт о безопасности материала;
- инструкция по эксплуатации;
- технический паспорт;
- перевод чертежей, таблиц, формул, расчетов, перечней оборудования;
- нефтегазовый перевод (о бурении, о добыче и т.д.);
- перевод патентов;
- нормативная документация по строительству и монтажу;
- научно-техническая литература;
- учебные статьи и пособия;
- перевод ГОСТ, ISO, DIN и других стандартов.
Мы готовы профессионально выполнить срочный перевод текста с техническими терминами на английский, немецкий и другие языки мира. Переведенные тексты максимально точно отражают структуру и содержание документов-оригиналов. Мы гарантируем своим заказчикам качество, компетентность, полное соблюдение сроков и демократичные цены на технический перевод!