Технический
перевод

перевод технической документации

Технический перевод – это перевод технической и научно-технической информации. Он является одним из самых сложных видов переводческих услуг. Перевод технических текстов требует не только солидного знания иностранного языка, но и глубокой осведомленности переводчика в тех отраслях, на тему которых делается перевод. Это важно для понимания специфики переводимой информации, употребляемых профессионализмов, условных обозначений, специальных сокращений и аббревиатур.

Здесь нет места дилетантам, ведь на переводчике лежит огромная ответственность. Например, если перевести паспорт о безопасности материала с ошибками или сделать неправильный перевод руководства об эксплуатации, это может привести к плачевным последствиям.

Поэтому мы сформировали штат профессиональных переводчиков, владеющих дипломами не только по лингвистике, но и в технической сфере. Это дает возможность выполнять переводы на техническую тематику на высоком уровне: качественно, быстро, недорого.

У нас можно заказать срочный перевод технической документации по доступным ценам:

-    руководство пользователя;
-    паспорт о безопасности материала;
-    инструкция по эксплуатации;
-    технический паспорт;
-    перевод чертежей, таблиц, формул, расчетов, перечней оборудования;
-    нефтегазовый перевод (о бурении, о добыче и т.д.);
-    перевод патентов;
-    нормативная документация по строительству и монтажу;
-    научно-техническая литература;
-    учебные статьи и пособия;
-    перевод ГОСТ, ISO, DIN и других стандартов.

Мы готовы профессионально выполнить срочный перевод текста с техническими терминами на английский, немецкий и другие языки мира. Переведенные тексты максимально точно отражают структуру и содержание документов-оригиналов. Мы гарантируем своим заказчикам качество, компетентность, полное соблюдение сроков и демократичные цены на технический перевод!

Заказ перевода